FORMATION CONTINUE | Dimanche le 15 Décembre 2019

Septembre 2019
Legal Translation: General (CCTR 541)
Langues d’enseignement : anglais et français
Mode d’enseignement : en classe
Dans ce cours de traduction bidirectionnelle (de l’anglais au français et du français à l’anglais), les étudiants se familiariseront avec la méthodologie de la traduction juridique, la terminologie, la phraséologie et les règles relatives aux citations au moyen d’exercices pratiques explorant divers types de textes juridiques.
Ce cours de 3 crédits s’adresse aux étudiants du Certificat d’études supérieures en traduction juridique et à tous les professionnels du droit et de la traduction qui possèdent les compétences nécessaires. Programme à temps partiel de 15 crédits – le seul du genre en Amérique du Nord –, le certificat a été créé pour répondre à la forte demande croissante de spécialistes de la traduction juridique au Québec et ailleurs au Canada.
Entre autres exigences, les candidats doivent réussir un examen d’admission. Les membres de l’OTTIAQ (Ordre des traducteurs, terminologues et interprètes agréés du Québec) en sont toutefois exemptés et peuvent s’inscrire à titre d’étudiants indépendants, hors programme. Pour obtenir de plus amples renseignements et connaître les dates d’examen en juillet et en août, téléphonez à Bryan Jim au 514 398-1484.
Derniers commentaires