Laflèche

J’adore New York: des clients désagréables

Main image

Isabelle Laflèche

2010-08-09 11:15:00

En août, une fois par semaine, suivez les aventures de Catherine, jeune avocate née de l’imagination de la romancière Isabelle Laflèche, qui se retrouve dans un grand cabinet new-yorkais. Deuxième extrait...

Les mandats octroyés par les clients d'un cabinet peuvent quelques fois nous faire sourire mais les clients eux ne sont pas toujours aussi agréables!

Maintenant qu’Antoine et moi avons établi un contact plus personnel, il est temps de l’impressionner sur le plan juridique. Je me tourne vers mon nouveau projet de simplification du langage, qui est, en fait, beaucoup plus intéressant qu’il ne le paraît. Je suis tout à fait en faveur de l’élimination du jargon juridique, et j’adore le défi de le reformuler plus simplement. Je commence par une décharge située à l’intérieur de la couverture :

AUCUNE PERSONNE N’A ÉTÉ AUTORISÉE À DONNER QUELQUE INFORMATION QUE CE SOIT NI À EFFECTUER AUCUNE REPRÉSENTATION AUTRE QUE CELLE CONTENUE OU INCORPORÉE PAR RÉFÉRENCE DANS CE PROSPECTUS, ET, SI ELLE EST DONNÉE, UNE TELLE INFORMATION NE DOIT PAS ÊTRE CONSIDÉRÉE COMME AYANT ÉTÉ AUTORISÉE PAR LA SOCIÉTÉ.

Hum, voici ce que j’aimerais écrire :

''Ne lisez rien d’autre que ce document. Si vous le faites, c’est de toute évidence que vous avez trop de temps libre.''

Mais la professionnelle en moi griffonne ceci sur la page :

VEUILLEZ VOUS FIER EXCLUSIVEMENT AU CONTENU DE CE PROSPECTUS. AUCUN AUTRE DOCUMENT N’A ÉTÉ AUTORISÉ PAR LA SOCIÉTÉ.

"J'adore New-York"
Puis, je passe à la section « Usage des recettes », qui souligne ce que la compagnie fera avec l’argent qu’elle recueillera dans l’offre proposée.

NOUS AVONS L’INTENTION D’UTILISER LES RECETTES NETTES PROVENANT DE CETTE OFFRE À DES FINS COMMERCIALES GÉNÉRALES, NOTAMMENT LE DÉVELOPPEMENT DE NOTRE INFRASTRUCTURE, DE NOS PRODUITS ET DE NOS SERVICES, QUE NOUS N’AVONS PAS ENCORE IDENTIFIÉS.

Ma propre version en langage simplifié :

''Nous n’offrons pas encore de produits ni de services de valeur, et nous n’avons pas non plus décidé de ce que nous allions faire de votre argent durement gagné. Au fond, si vous investissez dans notre société, vous êtes la preuve vivante que le monde ne manque pas de cons.''

La version juridiquement correcte en langage simplifié :

NOUS SOMMES EN TRAIN D’IDENTIFIER ET DE DÉTERMINER AVEC CERTITUDE L’USAGE QUE NOUS FERONS DE L’ARGENT RECUEILLI AU MOYEN DE CETTE OFFRE.

Je passe aux « Facteurs de risques », une liste qui avise les clients potentiels des risques possibles associés à l’achat d’actions de la compagnie. Ceci attire mon attention :

IL SE PEUT QUE NOUS NE GÉRIONS PAS EFFICACEMENT NOS OBJECTIFS À LONG TERME ; NOTRE ÉQUIPE DE GESTION EST JUSQU’ICI DÉPOURVUE D’EXPÉRIENCE DANS LA GESTION D’UNE GRANDE SOCIÉTÉ COTÉE EN BOURSE.

Ma version en langage simple :

''Nous n’avons pas la moindre foutue idée de ce que nous faisons. Et vous ?''

La traduction correcte en langage simplifié :

L’ÉQUIPE DE GESTION PEUT REQUÉRIR DE L’ASSISTANCE DANS LA GESTION D’UNE CROISSANCE RAPIDE DE L’ENTREPRISE.

Je révise prudemment mais rapidement les cinquante cinq pages du prospectus. Satisfaite de mon travail, je clique sur « Envoyer », puis je passe à mon dossier préféré : la lutte contre les marchandises contrefaites.
7433

5 commentaires

  1. Me
    Me
    Faible.

  2. Me
    Me
    Ce roman a clairement une valeur commerciale (Dieu sait que des conneries tels Lord of the Rings en ont), mais puisqu'il se base largement sur le fait de ridiculiser la profession d'avocat, ne serais-ce que par pure décence, droit-inc n'est pas un auditoire désigné.

    • Meuuhhh!
      Meuuhhh!
      il y a 13 ans
      Re : Me
      > Ce roman a clairement une valeur commerciale (Dieu sait que des conneries tels Lord of the Rings en ont), mais puisqu'il se base largement sur le fait de ridiculiser la profession d'avocat, ne serais-ce que par pure décence, droit-inc n'est pas un auditoire désigné.

      En fait, Me, je pense qu'elle ridiculise surtout les notaires de luxe, alors ça ne devrait pas trop vous déranger, vous dont l'impertinence et le manque de décence n'ont d'égal que votre ignorance et votre méchanceté...

    • Anonyme
      Anonyme
      il y a 13 ans
      Re : Me
      > Ce roman a clairement une valeur commerciale (Dieu sait que des conneries tels Lord of the Rings en ont), mais puisqu'il se base largement sur le fait de ridiculiser la profession d'avocat, ne serais-ce que par pure décence, droit-inc n'est pas un auditoire désigné.

      Il y a un peu de vrai dans ce qu'il dit.

  3. DSG
    Fluff
    I don’t know why but these excerpts remind me of how much I hated Ally McBeal.

    Somebody cancel this segment!

Annuler
Remarque

Votre commentaire doit être approuvé par un modérateur avant d’être affiché.

NETiquette sur les commentaires

Les commentaires sont les bienvenus sur le site. Ils sont validés par la Rédaction avant d’être publiés et exclus s’ils présentent un caractère injurieux, raciste ou diffamatoire. Si malgré cette politique de modération, un commentaire publié sur le site vous dérange, prenez immédiatement contact par courriel (info@droit-inc.com) avec la Rédaction. Si votre demande apparait légitime, le commentaire sera retiré sur le champ. Vous pouvez également utiliser l’espace dédié aux commentaires pour publier, dans les mêmes conditions de validation, un droit de réponse.

Bien à vous,

La Rédaction de Droit-inc.com

PLUS

Articles similaires